That actor was off the map for years before his big comeback.
Ese actor estuvo fuera del mapa durante años antes de su gran regreso.
Once streaming arrived, video rental stores went off the map almost instantly.
Cuando llegó el streaming, los videoclubes quedaron fuera del mapa casi al instante.
The ancient ruins were off the map until an archaeologist rediscovered them.
That social network is off the map; nobody I know uses it anymore.
Esa red social está fuera del mapa; nadie que conozco la usa ya.
Once the factory closed, the whole neighborhood went off the map culturally.
Cuando cerró la fábrica, todo el barrio quedó fuera del mapa culturalmente.
That band used to be huge, but now they're totally off the map.
Esa banda solía ser enorme, pero ahora está totalmente fuera del mapa.
Print newspapers aren't off the map yet, but they're definitely fading fast.
Los periódicos impresos aún no están fuera del mapa, pero se desvanecen rápido.
Landlines are basically off the map for most young people today.
Las líneas fijas están prácticamente fuera del mapa para la mayoría de jóvenes hoy.
Like a town so small that it's left off the map.
Como un pueblo tan pequeño que queda fuera del mapa.
You must knock your opponents off the map to win.
Usted debe golpear a tus oponentes fuera del mapa para ganar.
A little off the map, but a good place to bury me.
Un poco fuera del mapa, pero... un buen lugar donde enterrarme.
We often go off the map into totally new territory.
A menudo salimos totalmente fuera del mapa hacia nuevos territorios.
Wipe the enemy army off the map on your Palm.
Limpie el ejército enemigo fuera del mapa en su Palm.