In the midst of chaos, the crew was ready to drop a bomb on command.
En medio del caos, la tripulación estaba lista para lanzar una bomba por orden.
I only write poetry when the spirit moves me, never on command.
Solo escribo poesía cuando me venga la inspiración, nunca por encargo.
The dog stared at me as if expecting me to burp on command.
El perro me miraba como si esperara que yo eructara a pedido.
Please, I can't just do that on command.
The player was so skilled that he could whistle any song on command.
El jugador era tan hábil que podía silbar cualquier canción que le pidieran.
The dog obeyed her master on command and sat down promptly.
El perro obedeció a su amo al instante y se sentó rápidamente.
He played the melody softly on command, bringing a serene atmosphere.
They began the exercise routine on command, showing great discipline.
Comenzaron la rutina de ejercicios sin demora, mostrando gran disciplina.
The athletes performed their routine exactly on command during the competition.
Los atletas realizaron su rutina con precisión a la señal durante la competencia.
The children laughed joyfully on command, filling the room with happiness.
Los niños rieron alegremente a la señal, llenando la habitación de felicidad.
The cat pounced on command, showing its agility and focus.
El gato saltó a la orden, demostrando su agilidad y concentración.
The children jumped into the pool on command from their instructor.
She danced beautifully on command, captivating everyone in the room.