That book is theirs and not ours, so please return it to them.
Ese libro es suyo y no nuestro, así que por favor devuélveselo.
A sturdy hawthorn separates the neighbor's yard from ours.
Un espino robusto separa el jardín del vecino del nuestro.
Maintaining a yacht costs the earth, so we sold ours last year.
Mantener un yate cuesta un riñón, así que vendimos el nuestro el año pasado.
And their coffee is a lot better than ours, so...
Y su café es mucho mejor que el nuestro, así que...
Without bad luck, your world could look just like ours.
Sin la mala suerte, tu mundo podría ser como el nuestro.
This entity believes that his world and ours are the same.
Esta entidad cree que su mundo y el nuestro son el mismo.
About the world I was bringing a baby like ours into.
Sobre el mundo al que traía a un bebé como el nuestro.
Because... The roof on your house looked lighter than ours.
Porque... El tejado de tu casa parecía más ligero que el nuestro.
The weapon is ours, and safe because it guards itself.
El arma es nuestra, y esta segura porque la guardamos nosotros.
The following table shows results of several authors, including ours.
En la tabla son mostrados resultados de varios autores inclusive los nuestros.
If using ours in stock fabric, it is accepted too.
Si usa los nuestros en la tela común, se acepta también.
Instead of leaving for another country, we can transform ours.
Podemos en vez de irnos a otro país, cambiar el nuestro.
Almost like saying, the only ethics of value is ours.
Casi como decir, la única ética de valor es la nuestra.