Careful monitoring of the ullage can prevent spills and overflows.
El monitoreo cuidadoso del vacío puede prevenir derrames y desbordamientos.
We have received reports that the netstd suffered from two buffer overflows.
Hemos recibido informes de que el netstd sufría dos desbordamientos de búfer.
If the coffee maker misbehaves, it sometimes overflows and creates a mess.
Si la cafetera falla, a veces se desborda y crea un desastre.
So every year, blood overflows from the same toilet.
Así que, cada año, la sangre se desborda del mismo inodoro.
Western literature overflows with stories of elixirs, potions and poisons.
Toda la literatura occidental rebosa de historias de elixires, pócimas y venenos.
África is an exuberant luminaire that overflows power from its stunning height.
África es una luminaria exuberante, que rebosa poderío desde su imponente altura.
Make sure to unclog the toilet before it overflows and causes a bigger mess.
Asegúrate de desatascar el inodoro antes de que se desborde y cause un problema mayor.
But the love in my heart is so great that it overflows.
Pero el amor en mi corazón es tan grande que se desborda.
When it rains the pond overflows causing damage to the bwabwai plants.
Cuando llueve el estanque se desborda causando daños a las plantas de bwabwai.
She always forgets to empty the clothes basket until it overflows.
Ella siempre olvida vaciar la cesta de la ropa hasta que se desborda.
I need to unclog the sink before it overflows with dirty water.
Necesito destapar el fregadero antes de que se desborde con agua sucia.
In any case, the fuge will be broken up if power overflows.
En cualquier caso, el fuge se romperá si la energía se desborda.
Our principal's heart overflows with kindness for one and all.
El corazón de nuestro director rebosa de bondad para todos.