I'm building that panic room by myself and hibernating forever.
Of course this guy has a lead-lined panic room in his office.
I'll tell you everything once we're in the panic room.
I think I know what happened in that panic room.
No, the situation warranted getting her in the panic room.
No, la situación justificaba llevarla a la habitación del pánico.
All personnel, move quickly and safely to the panic room.
Que todo el personal acuda rápidamente a la habitación del pánico.
I couldn't hear you... I was in the panic room.
No pude escucharte, estaba en la habitación de pánico.
It's turned the house into a sort of giant panic room.
Que transformó la casa en un tipo de habitación del pánico gigante.
I'm not the one who was hiding in a panic room.
Yo no soy la que estaba escondida en una habitación del pánico.
It's time for the panic room to be retired.
Es tiempo de que la habitación del pánico pase a retiro.
That was mom giving me the secret panic room code.
Era mi madre dándome su código de la habitación del pánico.
What we need is for you to get in the panic room.
Lo que necesitamos es que entre en la habitación del pánico.
She put them in the panic room before I could get to them.
Los puso en la habitación del pánico antes que pueda llegar a ellos.