This runway will disappear under the new parallel runway in due course.
Esta pista desaparecerá bajo la nueva pista paralela a su debido tiempo.
Be especially careful not to overshoot your final turn at an airport with parallel runways, because the parallel runway might have landing traffic.
Ten especial cuidado de no pasar de largo tu viraje final en aeropuertos con pistas paralelas porque puede haber tráfico aterrizando en la pista paralela.
The parallel runway system thus increases the flexibility of the airport, and renders it more attractive to potential users.
Por tanto, el sistema de pistas paralelas aumenta la flexibilidad del aeropuerto y lo hace más atractivo para los usuarios potenciales.
The availability of a second parallel runway is thus vital to guarantee the airport's undisrupted operation, and to attract air freight service providers.
Por tanto, la disponibilidad de una segunda pista paralela es esencial para garantizar el funcionamiento sin trabas del aeropuerto y atraer a los proveedores de servicios de carga por vía aérea.
Commencement of a parallel runway was anticipated to start by the end of 2015.
Se preveía que a finales de 2015 comenzaría a construirse una pista paralela.
At the start of the 1970's, the airport had a 10-28 runway (1,200 metres long and 30 wide), a parallel taxiway and another parallel runway of compacted land, 1,650 metres by 75.
A principios de la década de 1970, cuenta el aeropuerto con una pista denominada 10-28 (1.200 metros de largo por 30 de ancho), una calle de rodaje paralela y otra pista paralela de terreno natural compactado, de 1.650 metros por 75.
To re-evaluate current plans for closing Runway 18-36 and development of a future parallel runway
Para volver a evaluar los planes actuales para el cierre de la pista 18-36 y el desarrollo de una futura pista paralela
The investment in the new parallel runway will be CZK 9 billion.
La inversión que se realizará para esta nueva pista paralela será de 9 billones de CZK.
During 2013, Prague Airport is completing materials for obtaining a zoning permit for the construction of the so-called parallel runway, which should be parallel to the existing main runway.
Durante el año 2013, el Aeropuerto de Praga completa materiales para obtener un permiso de zonificación para la construcción de la susodicha pista paralela, que debería transcurrir paralela a la existente pista principal.
The solution to the problem is the construction of a new parallel runway 06R/24L.
La solución a este problema es la construcción de una nueva pista paralela 06R/24L.
Against this background, Germany asserted that due to its parallel runway system and the relocation of several large air cargo operators, Leipzig/Halle airport had been able to position itself as the second largest air cargo hub in Germany.
En este contexto, Alemania declaró que, debido a su sistema de pistas paralelas y a la relocalización de varios grandes operadores de carga aérea, el aeropuerto había pasado a ser el segundo mayor centro de operaciones de carga aérea de Alemania.
Land for the parallel runway, despite their long-known strategic plan, was sold in 2003 by the Land Fund of the Czech Republic to private owners for the price of agricultural land.
El terreno en el que se construirá la pista paralela, a pesar de que el plan estratégico se conociese desde hacía tiempo, fue vendido en el año 2003 por el Fondo de Tierras de la República Checa a dueños privados por el precio de terreno agrícola.
On 6 November 2004, local referenda were held in two Prague suburbs - Nebušice and Přední Kopanina - giving official support to the local authorities for active opposition against the construction of the parallel runway.
El 6 de noviembre de 2004, tuvo lugar un referendo local en dos barrios de Praga (Nebušice y Přední Kopanina), resultando en el apoyo oficial a las autoridades locales para promover una activa oposición ante la construcción de la pista paralela.