Therefore, it will become the pattern of the modern economy.
Por lo tanto, se convertirá en el patrón de la economía moderna.
One can visually assess the pattern of the calculated equivalent stress.
Se puede evaluar visualmente el patrón de la tensión equivalente calculado.
The pattern of the dress is also superb as it consists of ruffles.
El patrón del vestido también es excelente ya que consta de volantes.
The pattern of the rhythm stimulates an outflow of nervous energy.
El patrón del ritmo estimula una efusión de energía nerviosa.
The intricate pattern of the shoelaces has been known to hypnotise.
Sabemos que el intrincado patrón de los cordones puede llegar a hipnotizar.
Diagnosis is based on a pattern of the symptoms listed above.
El diagnóstico se basa en un patrón de los síntomas mencionados anteriormente.
The pattern of the top piece is gorgeous and vibrant.
El patrón de la pieza superior es hermosa y vibrante.
From the pattern of the burning I'd say an accelerant was used.
Por el patrón de la quemadura, diría que se utilizó un combustible...
We began to follow exactly the pattern of the early church.
Empezamos a seguir exactamente el patrón de la iglesia primitiva.
He admired his new shoes, especially the intricate pattern of the shoelace.
Admiraba sus zapatos nuevos, especialmente el intrincado patrón del cordón.
I made the pattern of the sword, with my measure.
Hice el patrón de la espada, a mi medida.
So it fits the pattern of the other eight.
Así que encaja en el patrón de los otros ocho.
That would follow a pattern of the past few years.
Esto seguiría un patrón de los últimos años.