Madonna, some pendejo tried to pin a mosq on my shirt...
Madonna, algún pendejo ató una pinche mosca en mi camisa.
If you lie to me once, it's your fault, pendejo.
Si me mientes una vez, es culpa tuya, pendejo.
Not as uncomfortable as a bullet to the stomach, pendejo.
No tan incómodo como una bala en el estómago, pendejo.
Yeah, some pendejo who thought he was doing the right thing.
Sí, de un pendejo que creía hacer lo correcto.
Not as uncomfortable as a bullet to the stomach, pendejo.
Más incómoda es una bala en la barriga, pendejo.
You are not taking care of business, pendejo.
No te vas a hacer cargo del negocio, pendejo.
Soon you won't be looking for nothing, pendejo.
No estarás buscando nada dentro de poco, pendejo.
Then I'm gonna need a motherfucking name, pendejo.
Entonces voy a necesitar un maldito nombre, pendejo.
This pendejo went behind my back and made a deal.
Este pendejo hizo un trato a mis espaldas.
I just wanted to take my baby to the park, pendejo.
Solo quería pasear por el parque, pendejo.
Mira, the first two, pendejo, they're already dead.
Mira, las dos primeras, pendejo, ya están muertas.
Oy, e, pendejo, this is my lunch hour.
Oye, pendejo, ésta es mi hora del almuerzo.
Pobre pendejo thought he could hide from me.
El pobre pendejo pensó que podría esconderse de mí.