But there comes a point when doctors start watching this indicator.
Pero llega un momento en que los médicos comienzan a observar este indicador.
But there comes a point when the human body just gives up.
Llega un momento en que el cuerpo humano... se rinde.
End the exercise at a point when you are feeling comfortable.
Termina el ejercicio en un punto en el que te sientas bien.
This is the point when everything is going to become much easier.
Este es el punto en el que todo se volverá mucho más fácil.
And it was at this point when nothing seems wonderful anymore.
Y fue en este punto cuando nada más volvió a parecer maravilloso.
I was making a point when my friend chose to interject with a loud disagreement.
Estaba exponiendo un punto cuando mi amigo decidió interrumpir con un desacuerdo fuerte.
We had one point when both the characters were really angry.
Había un momento en el que ambos personajes estaban muy enfadados.
You get to a point when you cannot control your feelings anymore.
Una llega a un punto en que ya no puede controlar sus sentimientos.
Well, there comes a point when you just have to let go.
Bueno, llega un punto en que tienes que dejarla ir.
Well, there comes a point when you just have to let go.
Bueno, ése es el punto en el que debes dejarla ir.
I hope to do that at some point when the project is funded.
Espero hacerlo en algún punto cuando el proyecto este bien fundado.
Comes a point when you can't stay on the sidelines any longer.
Llega un punto en el que ya no puedes quedarte al margen.
Then there comes a point when it is just too late.
Luego llega un punto en el que es demasiado tarde.