We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But we recommend you not to use it in real life, should your teacher pose the same question.
Pero os recomendamos que no respondáis eso si vuestro maestro en la vida real plantea la misma cuestión.
When working with clients, they often pose the same question: "Why should my company care about diversity and inclusion?"
Cuando se trabaja con clientes resulta común que estos planteen la misma pregunta: "¿por qué a mi empresa le deben importar la diversidad y la inclusión?"
So. I pose the same question to the women in this room today.
So now we want to pose the same question to our readers: What key questions would you suggest people ask themselves before making this decision?
Queremos realizar la misma pregunta a nuestros lectores: Antes de tomar esta decisión, ¿qué cuestiones fundamentales le sugerirían a otras personas que consideren?
Let him pose the same question: Is free trade good?
To those who have not done so, we pose the same question we asked in Johannesburg: Will you display the courage, generosity and largeness of spirit the world needs from you?
A las que no lo han hecho, les planteamos la misma pregunta que hicimos en Johannesburgo, a saber, ¿van ustedes a demostrar el valor, la generosidad y amplitud de espíritu que el mundo necesita que muestren?
And, Miss Fasassi, I would like to pose the same question to you: do you wish to take Mr. Schmitt in marriage of your own free will?
Srta. Fasassi, ahora le hago la misma pregunta: ¿Desea libremente contraer matrimonio con el Sr. Schmitt?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.