Currently, with historical-evolution time of 40 Years, the Post-Graduation Program in Nursing, for sure, is going very well.
Actualmente, con un tiempo histórico-evolutivo de 40 años, se puede decir que el Programa de Posgrado en Enfermería es bastante exitoso.
Theory and Research published in 1992, when it was linked to the Post-Graduation Program in Social Sciences of UFSCar (program now extinct), and published articles, reviews and research notes in Portuguese, English and Spanish.
De cada cuatro meses, y la publicación de artículos, reseñas y notas de investigación en Portugués, Inglés y Español, Teoría e investigación se publica desde 1992, cuando apareció vinculado al Programa de Posgrado en Ciencias Sociales, UFSCar (programa ya desaparecido).
This study is not associated with any post-graduation program.
He is an Associate Professor and Permanent Professor of the Post-Graduation Program in Design in the Physical Interfaces and Interactions field of Santa Catarina State University.
Profesor Asociado y Profesor Permanente del Programa de Posgrado en Diseño en la línea de Interfaces e Interacciones Físicas de la Universidad del Estado de Santa Catarina.
This study is not associated with any post-graduation program.
Professor of the permanent staff of the Post-Graduation Program of the EEAN/UFRJ.
He is currently taking his PhD through the Post-Graduation Program in Computer Sciences at Pará Federal University.
Actualmente está en el doctorado a través del Programa de Posgraduación en Ciencias de la Computación en la Universidad Federal de Pará.
We thank Professors Izabella Barisson Matos, coordinator of the Post-Graduation Program in Collective Health of the Universidade do Planalto Catarinense UNIPLAC and Karen Glazer Peres, research coordinator.
Les agradecemos a las profesoras Izabella Barisson Matos, coordinadora del Programa de Postgrado en Salud Colectiva de la Universidad del Planalto Catarinense UNIPLAC, y Karen Glazer Peres, coordenadora de la Investigación.