In her job, she practices a paying it forward philosophy with her colleagues.
En su trabajo, practica una filosofía de pasar la bondad adelante con sus colegas.
Mességué practices a form of herbalism passed down through his family.
Mességué practica una forma de fitoterapia transmitida a través de su familia.
He practices a thorough self-exam to stay proactive about his health.
Él practica un autoexamen exhaustivo para mantenerse proactivo sobre su salud.
She practices a more advanced form of democracy than most of her neighbours.
Practica una forma de democracia más avanzada que la mayoría de sus vecinos.
Our vision is a community that practices a sustainable culture.
Nuestra visión es una comunidad que practica una cultura sustentable.
Every week, our team practices a new tongue twister as a fun icebreaker.
Cada semana, nuestro equipo practica un nuevo trabalenguas como un divertido rompehielos.
A person who practices a type of complementary medicine called aromatherapy.
Persona que practica un tipo de medicina complementaria llamada aromaterapia.
He comes from a bourgeois family and he practices a modern life.
Es de familia burguesa y practica una vida moderna.
It practices a policy of peace with all countries.
Practica una política de paz con todos los países.
Our culture practices a similar style of living.
Nuestra cultura practica un estilo de vida parecido.
Ronald practices a radical politics of hospitality.
Ronald practica una política radical de hospitalidad.
A specialist is a doctor who practices a certain area of medicine.
Un especialista es un médico que practica un área determinada de la medicina.
He practices a reckless, devil-may-care brand of archaeology that offends even me.
Practica un tipo de arqueología imprudente y arriesgada que me ofende incluso a mí.