We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This initiative presents a program of activities around self-managed publications, fanzines, and independent publishing projects.
Esta iniciativa presenta un programa de actividades en torno a las publicaciones autogestionadas, fanzines, y proyectos editoriales independientes.
This my friend presents a program where it leads I publish vérios to it specialists spoken of each boarded subject in the programs.
Este mi amigo presenta un programa donde lleva a publico varios especialistas hablado de cada tema abordado en los programas.
DANCE MONTH presents a program with fifty-nine functions, in thirty different spaces in the city, which represents a significant increase compared to 2016.
MES DE DANZA presenta una programación con cincuenta y nueve funciones, en treinta espacios diferentes de la ciudad, lo que supone un significativo incremento respecto a 2016.
The City of Cieza fair presents a program "designed for all audiences" (04/08/2016)
El Ayuntamiento de Cieza presenta una programación de feria "pensada para todos los públicos" (04/08/2016)
It presents a program aimed at investment in development, in nurturing private enterprise and entrepreneurship.
Presenta un programa dirigido a la inversión en desarrollo, en alimentar la empresa privada y el emprendimiento.
This workshop presents a program on preventing and addressing bullying at school developed for teacher education and students by means of specific proposals.
El taller presenta un programa de prevención y enfrentamiento del bullying en la escuela desarrollado para la formación de educadores y alumnos a través de propuestas específicas.
Today the IMF is more aware of the impact its programs have on poverty - though it still does not produce a "poverty and unemployment impact" statement when it presents a program.
En la actualidad, el FMI tiene más conciencia del impacto que sus programas tienen sobre la pobreza, aunque todavía no produce una declaración de "impacto sobre la pobreza y el desempleo" cuando presenta un programa.
EDP has a presents a program me that wants to develop respect for the environment and promote sustainable habits.
EDP presenta un programa que quiere trabajar el respeto al medioambiente y así promover una actitud de hábitos sostenibles.
For this reason one presents a program Máster that, from the specialization [...]
Por esta razón se presenta un programa Máster que, desde la especialización [...]
This 9th edition presents a program aimed at citizens that includes exhibitions, parallel activities in different formats, workshops or guided visits to galleries and workshops and production centers, which will make Barcelona and L'Hospitalet the epicenter of young art.
Esta 9ª edición presenta un programa dirigido a la ciudadanía que incluye exposiciones, actividades paralelas en diferentes formatos, talleres o visitas guiadas a las galerías y los talleres y centros de producción, que convertirán Barcelona y L'Hospitalet en el epicentro del arte joven.
Film Museum. The Film Museum presents a program of screenings along with the Festival, with the intention of showing the work of many years and creating awareness about the importance of preserving national footage.
El Museo del Cine presenta un programa de proyecciones junto al Festival, con la intención de mostrar el trabajo que se viene realizando desde hace varios años y crear conciencia sobre la importancia de preservar el material fílmico nacional.
Professor Jack Mostow presents a program to help children learn to read [ca] [es] [en]
El profesor Jack Mostow presenta un programa para ayudar a leer a los niños [ca] [es] [en]
Sitges Next 2018 presents a program dedicated to new experiences in communication - Sitges NEXT
Sitges Next 2018 presenta un programa que apuesta por las nuevas experiencias en comunicación - Sitges NEXT
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.