We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
evitar estos errores
Furthermore, the code (especially the parts as sensitive as the RNG) should be better commented to prevent such errors.
Lo que es más, el código (especialmente las partes tan sensibles como el RNG) deberían tener mejores comentarios para evitar estos errores.
Will the Commission carry out some kind of monitoring in order to prevent such errors and improve the quality of this publication?
¿Tiene previsto la Comisión realizar algún seguimiento para evitar estos errores y mejorar la calidad de esta publicación?
The good news is that these browsers are working for the betterment of their services, thus coming up with ways to prevent such errors.
La buena noticia es que estos navegadores están trabajando para mejorar sus servicios y, de este modo, encontrar formas de prevenir tales errores.
A registered duration which exceeded that permitted by law would clearly be ineffective, but the registry would normally be designed to prevent such errors from occurring.
Si la duración inscrita supera la permitida por la ley, ello sería claramente inválido, pero normalmente el registro debe estar concebido de modo que no se produzcan esos errores.
In order to prevent such errors, a proposal, different to those appearing in the textbooks analyzed, is introduced to start working decimal numbers.
Con el objetivo de evitar la aparición de dichos errores, se presenta una propuesta, diferente a las de los libros de texto analizados, para introducir y trabajar los números decimales.
In order to prevent such errors, a proposal, different to those appearing in the textbooks analyzed, is introduced to start working decimal numbers.
Con el objetivo de evitar la aparición de dichos errores, se presenta una propuesta, diferente a las de los libros de texto analizados, para introducir y trabajar los números decimales.
Fundació UAB is not responsible for errors in accessing the website or its content, and will apply the maximum diligence to prevent such errors occurring.
Fundació UAB no es responsable de los errores al acceder al sitio web o en sus contenidos y pondrá la mayor diligencia para que estos errores no se produzcan.
Whilst the Supplier endeavours to prevent such errors, the platform disclaims any responsibility for losses incurred as a result of them, including those of an economic nature.
Si bien el Proveedor se esfuerza por evitar dichos errores, la plataforma no se hace responsable de las pérdidas incurridas como resultado de ellas, incluidas las de naturaleza económica.
We have introduced additional testing procedures for the final inspection of the Quick-Out carabiners to reliably prevent such errors in the future.
Hemos introducido procedimientos de pruebas adicionales para la inspección final de los mosquetones Quick-out para prevenir con fiabilidad tales errores en el futuro.
The reasons given below will give you an insight on why Galaxy S6 won't turn on sometimes so that you can prevent such errors in the future.
Las siguientes razones te darán una idea de por qué a veces Galaxy S6 no enciende, para que así evites esos errores más adelante.
To help prevent such errors, CVM evaluates drug names, labeling, packaging and product design before a drug is approved, Kim-Jung says.
Para ayudar a evitar tales errores, el CVM evalúa los nombres, las etiquetas, los empaques y los diseños de los productos antes de que un medicamento sea aprobado, explica Kim-Jung.
EADA does not warrant that there will be no interruptions or errors in accessing the abovementioned website or that its contents will always be up to date although it will do its utmost to prevent such errors, correct them and constantly keep the websites updated.
EADA no garantiza la inexistencia de interrupciones o errores en el acceso al sitio, en su contenido, ni que éste se encuentre actualizado, aunque desarrollará sus mejores esfuerzos para, en su caso, evitarlos, subsanarlos o actualizarlos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.