Several procedures or surgeries are the main treatment for diabetic retinopathy.
Varios procedimientos o cirugías son el tratamiento principal para la retinopatía diabética.
If necessary, then adjust the procedures or go to the pediatrician.
Don't just follow procedures or protocols.
Changes in government procedures or processes can cause confusion and frustration.
Las reformas a los procedimientos y procesos del gobierno pueden causar confusión y frustración.
Under no circumstances will class action procedures or rules apply to the arbitration.
Bajo ningún concepto se aplicarán en el arbitraje normas o procedimientos de demanda colectiva.
Consultations of stakeholders did not lead to subjective procedures or requirements.
Las consultas a las partes interesadas no daban lugar a prescripciones o procedimientos subjetivos.
Combine with other statistical procedures or techniques for greater insight.
Combine con otros procedimientos o técnicas estadísticos para extraer más conocimientos.
Only occasionally do quality standards have checking procedures or sanctions attached to them.
Sólo ocasionalmente existen procedimientos o sanciones relativas a las normas de calidad.
She can have you looking like this picture in six procedures or less.
Ella puede tener que mirar gusta esta foto en seis procedimientos o menos.
Under no circumstances will class action procedures or rules apply to the arbitration.
En ninguna circunstancia se aplicarán al arbitraje procedimientos o normas de acciones colectivas.
Specific procedures or requirements would be based on their consistency with the principles.
Los procedimientos o requisitos específicos deberían ser compatibles con los principios.
Such measures will often lead to an amendment of procedures or related documents.
Estas medidas llevarán con frecuencia a modificar procedimientos o documentos asociados.
This will vary depending on when procedures or outreaches are scheduled.
Esto puede variar según los procedimientos o brigadas médicas programadas.