We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa como parte
programa en el marco
Programa, en el marco
You will receive training in academic writing, as well as qualitative and quantitative business research methods throughout the programme as part of this module.
Recibirá capacitación en escritura académica, así como métodos de investigación comercial cualitativa y cuantitativa a lo largo del programa como parte de este módulo.
Also, it gives the countries stronger ownership and eases the adoption of the programme as part of their regular work programme.
Además, de este modo los países se sienten más implicados y se facilita la adopción del programa como parte de su programa de trabajo ordinario.
Country programme benchmarks will be established at the beginning of the programme as part of each project.
Los parámetros del programa para el país se establecerán al principio del programa en el marco de cada uno de los proyectos.
Some delegations invited development partners to consider supporting this programme as part of their contribution to the technical cooperation activities of UNCTAD.
Algunas delegaciones invitaron a los asociados para el desarrollo a examinar la posibilidad de apoyar este programa en el marco de su contribución a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD.
Buying companies may choose to use the programme or a company may decide to implement the programme as part of its business development both in manufacturing sites and in primary production.
Las empresas compradoras pueden elegir usar un programa o una empresa puede decidir implementar el programa como parte del desarrollo de su negocio tanto en los lugares de fabricación como en la producción primaria.
25 senior teachers will be trained in the programme as part of the pilot testing phase
Que 25 profesores con experiencia sean formados en el programa como parte de la fase de pruebas del proyecto.
For best results, Raaul advises that you should take the programme as part of a generally improved lifestyle.
Raaul aconseja que para obtener resultados óptimos se deberá realizar el programa como parte de una mejora general de su estilo de vida.
The present government have expressed a wish to expand the programme as part of their future NCD plans.
El gobierno actual ha expresado el deseo de expandir el programa como parte de sus planes futuros para enfermedades ENT.
To achieve this, UNICEF is working with governments and partners in the four countries and the European Union has provided a €15 million grant towards the programme as part of a wider multi-donor initiative.
Para lograr esto, UNICEF está trabajando con los gobiernos y los socios en los cuatro países y la Unión Europea ha proporcionado una subvención de €15 millones para el programa como parte de una iniciativa más amplia de diversos donantes.
If we need to make changes to this programme as part of the University of Essex validation process, we will communicate these to you at the earliest possible date.
Si necesitamos hacer cambios a este programa como parte del proceso de validación de la Universidad de Essex, se lo comunicaremos a usted lo antes posible.
Monica had already been in contact with the Director of the Department who had expressed a willingness to support the programme as part of the curriculum.
Mónica ya había estado en contacto con el Director del Departamento, quien había expresado su voluntad de apoyar el programa como parte del plan de estudios.
He noted that Mexico had already submitted information on this programme as part of the Working Party's information exchange process.
Señala que México ya ha presentado información sobre este programa como parte del proceso de intercambio de información del Grupo de Trabajo.
We will fight for this programme as part of the campaign for the National Constituent Assembly, but also, and above all, in every factory, neighbourhood, school and university.
Lucharemos por este programa en el marco de la campaña de la Asamblea Nacional Constituyente, pero también y sobre todo en cada fábrica, cada barrio, cada centro de estudios.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.