They are equipped with modern weapons and have started a bloody proxy war against your country.
Están equipados con armas modernas y han comenzado una sangrienta guerra de poder contra su país.
White nationalism says that the first proxy war they must win in the modern era is the one about immigrants.
El nacionalismo blanco dice que el tema de la inmigración es la primera guerra de poder que debe ganar en estos tiempos.
In the meantime, a bloody reactionary proxy war has been raging for many months now with tens of thousands of mortalities and hundreds of thousands of refugees.
Entretanto brama ya desde hace meses una guerra subsidiaria reaccionaria sangrienta con decenas de miles de muertos y cientos de miles de refugiados.
The proxy war of the two imperialist power blocs is conjuring an acute danger of war in this region.
La guerra subsidiaria de ambos bloques de poder imperialistas genera un grave peligro de guerra en esta región.
It is clearly a proxy war.
The national armed forces are implementing a strategy of fighting a proxy war using mainly lightly armed Janjaweed, militia and other tribal armed groups, with regular ground troops mainly being used reactively or to protect their own logistical assets.
Las fuerzas armadas nacionales están aplicando la estrategia de librar una guerra indirecta utilizando principalmente a los Janjaweed, las milicias y otros grupos armados tribales equipados con armas ligeras, y emplear las tropas terrestres regulares para operaciones de reacción o para proteger su propio equipo logístico.
Rather, each side is poised to support a scattering of separatist movements within the other in an all-out proxy war to existentially dismantle their rival and forever remove them from the geopolitical playing field.
Más bien, cada lado está preparado para apoyar una dispersión de los movimientos separatistas dentro del otro en una guerra de poder total para desmantelar existencialmente a su rival y quitarlo del campo de juego geopolítico para siempre.
In this imperialist proxy war already more than 100 thousand people have been killed within the past two years.
En esta guerra subsidiaria imperialista ya más de 100.000 personas han sido asesinadas en los últimos dos años.
Their efforts are part of a broader proxy war among Democrats between teachers unions - longtime stalwarts of the party - and those who argue that the groups have failed low-income and minority schoolchildren.
Sus intentos son parte de una guerra de poder más amplia de los demócratas entre los sindicatos de docentes -incondicionales del partido desde hace mucho tiempo- y aquellos que argumentan que los grupos le han fallado a los estudiantes de minorías y de bajos ingresos.
The Syrian war has already the characteristics of a proxy war between important imperialist powers in the region.
La guerra siria ya tiene las características de una guerra de poder entre las importantes potencias imperialistas en la región.
Viewed from the regional angle, the Syrian civil war is precisely a proxy war between these two camps.
Visto desde el ángulo regional, la guerra civil siria es precisamente una guerra de poder entre estos dos campos.
That is unprecedented, and just goes to show how desperate the U.S. is now that it is actually losing a proxy war.
Eso no tiene precedentes, y solo demuestra lo desesperado que está EE.UU. ahora que está perdiendo su guerra de poder.
If you start bringing in your Kobe friends like before, we'll just wind up fighting a proxy war again.
Si comienza a traer a sus amigos de Kobe como antes, terminaremos luchando de nuevo en una guerra de poder.