She chose to pull back from the argument to prevent further conflict.
Ella eligió retirarse de la discusión para evitar más conflictos.
The committee unanimously agreed to pull back from the initial proposal after feedback.
El comité acordó por unanimidad retirarse de la propuesta inicial después de recibir comentarios.
As trust eroded, they found it necessary to pull back from their collaboration.
A medida que la confianza se erosionó, encontraron necesario retirarse de su colaboración.
With health issues arising, she regrettably had to pull back from her commitments.
Con problemas de salud surgiendo, lamentablemente tuvo que retirarse de sus compromisos.
Temporarily, he had to pull back from coaching to focus on his own training.
Temporalmente, tuvo que retirarse de entrenar para centrarse en su propio entrenamiento.
As tensions rose, they felt it prudent to pull back from their previous commitments.
A medida que aumentaban las tensiones, consideraron prudente retirarse de sus compromisos anteriores.
As tension rose, she felt the need to pull back from the heated discussion.
Al aumentar la tensión, ella sintió la necesidad de retirarse de la acalorada discusión.
His team subsequently began to pull back from all their plans for the confirmation process.
Su equipo posteriormente comenzó a retirarse de todos sus planes con respecto al proceso de confirmación.
The lifeguard ordered everyone to pull back from the rough waves.
When the storm approached, we decided to pull back from the beach.
They chose to pull back from the agreement when new risks were revealed.
Optaron por retirarse del acuerdo cuando se revelaron nuevos riesgos.
She decided to pull back from the project, citing personal reasons and workload.
Ella decidió desistir del proyecto, citando razones personales y la carga de trabajo.
Realizing it would be too demanding, he opted to pull back from the event.
Dándose cuenta de que sería demasiado exigente, optó por retirarse del evento.