Still water can range from temporary puddles through lakes to the oceans.
El agua estática puede ir desde charcas temporales a lagos y océanos.
The items range from clothes and newspapers to pictures and photographs.
Los artículos van desde ropa y periódicos, a imágenes y fotografías.
A probationary period may range from six months to two years.
Such penalties range from temporary hard labour to the death sentence.
Estas penas oscilan entre trabajo forzado temporal y la pena de muerte.
Drumming can range from rhythmic beats to complex musical patterns.
La percusión puede variar desde ritmos sencillos hasta patrones musicales complejos.
Visual acuity may range from nearly normal to totally blind.
La acuidad visual puede variar desde casi normal a ceguera total.
These range from holding and feeding to changing diapers and bathing.
Estas varían desde cargarlo y alimentarlo hasta cambiarle los pañales y bañarlo.
Each terpene has unique properties which range from sedative to uplifting.
Cada terpeno tiene propiedades únicas que van desde el sedante al estimulante.
Prices vary depending on the size plot which range from approx.
Los precios varían dependiendo del tamaño de parcela que van desde aprox.
The fund house's clients range from individuals to large institutions.
Los clientes de la gestora de fondos van desde individuos hasta grandes instituciones.
The colours range from pastel brown, yellow, orange and blue.
Los colores van desde marrón pastel, amarillo, naranja y azul.
These range from the class of small cars to the premium segment.
Estos van desde la clase de autos pequeños hasta el segmento premium.
Skin reactions range from mild itching to widespread and intense localized.
Las reacciones cutáneas van desde prurito moderado localizado a generalizado e intenso.