I came here to react on social causes.
This way we are able to identify and react on issues quickly.
De esta forma somos capaces de identificar y reaccionar a los problemas con rapidez.
They are also quick to react on suggestions and improvements proposals.
También son rápidos en reaccionar en sugerencias y mejoras propuestas.
At first, I would just like to react on one point to the author.
All of a sudden you begin to respond with reason, rather than react on emotion.
De repente, empiezas a responder con razón, en lugar de reaccionar ante la emoción.
Although they are hounds that use their nose for hunting and trailing, they also can react on sight.
Aunque sean sabuesos que usan su nariz para cazar y rastrear, también pueden reaccionar ante lo que ven.
I love meeting the players and see how they react on the game.
You know that physical manifestations react on large groups of people.
Tú sabes que las manifestaciones físicas reaccionan en grandes grupos de gente.
In extreme situations your body will react on a subconscious, organic level.
En situaciones extremas... tu cuerpo reaccionará en un nivel subconsciente y orgánico.
Unfortunately for the boy, the family did not react on time.
Desafortunadamente para el niño, la familia no reaccionó a tiempo.
You do not have to worry how it will react on your skin type.
Usted no tiene que preocuparse de cómo reaccionará en su tipo de piel.
Drivers of army trucks know how to react on war like situations.
Los conductores de camiones del ejército saben cómo reaccionar en situaciones como la guerra.
Trees react on wind loads by slight inclination of the root ball.
Los árboles reaccionan a las cargas de los vientos con leves inclinaciones del sistema radicular.