Consequently, any use thereof by third parties lacking the relevant authorisation is strictly prohibited.
Any authorised person, in which case the relevant authorisation shall be submitted together with the application.
The applicant shall identify and choose the relevant authorisation from the following cases
Many of them have been built without the relevant authorisation and are also illegally connected to public services, such as electricity and water.
Muchas de las casas han sido construidas sin la autorización pertinente y también es ilegal su conexión con los servicios públicos, como la electricidad y el agua.
Protection of specific individuals, with relevant authorisation.
The holder or holders of the relevant authorisation shall have a claim on the prospective applicant for a fair share of the costs incurred by him.
El titular o los titulares de la autorización correspondiente podrán reclamar al solicitante prospectivo una proporción equitativa de los costes en los que hayan incurrido.
International transfers to countries unable to ensure a suitable level of protection shall only occur under exceptional circumstances and subject to the relevant authorisation from the competent supervisory body.
Las transferencias internacionales a países que no puedan garantizar un nivel de protección adecuado, tendrán carácter excepcional y siempre estarán amparadas por la correspondiente autorización de la autoridad pública competente.
However, neighbouring country B may be concerned about non target effects, and it will therefore address the issue under the relevant authorisation procedures.
En cambio, el país vecino B puede estar preocupado por efectos que no son objeto de investigación y por lo tanto abordará la cuestión de acuerdo con los procedimientos de autorización pertinentes.
Where relevant, please explain any clarification you may require in relation to the information requested or to any other aspect of the relevant authorisation procedure
En su caso, se indicará cualquier aclaración que se precise en relación con la información solicitada o cualquier otro aspecto del procedimiento de autorización pertinente
within a reasonable period of time after the submission of an application deemed complete under its domestic laws and regulations, consider the application and make a decision as to whether or not to grant the relevant authorisation
en un plazo razonable a partir de la presentación de una solicitud que se considere completa de conformidad con las leyes y regulaciones domésticas, se considere la solicitud y se tome una decisión sobre si otorgar o no la autorización pertinente
The trackside control-command and signalling, energy and infrastructure subsystems shall be placed in service only if they are designed, constructed and installed in such a way as to meet the essential requirements, and the relevant authorisation is received in accordance with paragraphs 3 and 4.
Los subsistemas de control-mando y señalización en las vías, energía e infraestructura, solo entrarán en servicio si son concebidos, construidos e instalados de modo que se cumplan los requisitos esenciales y si obtienen la autorización pertinente de conformidad con los apartados 3 y 4.
Identification of the relevant authorisation
Identificación de la autorización pertinente
3.10.1 that it has the relevant authorisation from any owner/main tenant to do so and complies with any provisions under public law and tax law with respect to the rental/transfer (with particular reference to no unauthorised misuse).
3.10.1 que posee la correspondiente autorización del propietario/ arrendatario principal para estos fines y que cumple con todas las normativas legales y tributarias en relación con el arrendamiento/cesión (en particular, que no hace un uso indebido)