This allows us to have a unitary and validated documentation for any laboratory project, which simplifies official inspections and ensures success in the subsequent revalidations.
Ello permite disponer de una documentación unitaria y validada para el Proyecto de Laboratorio, que simplifica las inspecciones oficiales y garantiza el éxito en las revalidaciones posteriores.
Under the STCW Convention State Parties are obliged to maintain registers of all certificates and endorsements and the relevant revalidations or other measures affecting them (Regulation I/2(14)).
En aplicación del Convenio STCW, los Estados Parte están obligados a llevar registros de todos los títulos y refrendos, revalidaciones u otras medidas que los afecten (Regla I/2 (14)).
Periodic revalidations of the Hazard Analysis, Critical Limits, and other important parts of the HACCP plan to verify that the written plan is still accurate and effective.
Revalidaciones periódicas de los Análisis de Riesgos, los Límites Críticos, y otras partes importantes del plan HACCP para verificar que el plan escrito sigue siendo preciso y eficaz.
Article 13 of the Regulation establishes the time frame for processing revalidations.
El Artículo 13 del Reglamento establece los plazos para la tramitación de las revalidaciones.
They won't be carried out any revalidations of topics of the UNESCO Leaders Course with other subjects of other studies.
CONVALIDACIONES No se realizarán convalidaciones de temas del CDFAUN con otras asignaturas de otros estudios.
It is estimated that around 140 out of the 160 Masters' degrees submitted for validation are revalidations, which reduces the number of Masters' that come up for accreditation next year to only 40.
Estimamos que, de los 160 másteres presentados a verificación este año, unos 140 son reverificaciones, lo que rebaja la cifra de másteres que necesariamente hay que acreditar durante el próximo año a tan solo 40.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.