Since in practice everything is not the same as in theory.
Como en la práctica todo no es lo mismo que en teoría.
All was the same as indicated, I enjoyed staying here.
Todo era el mismo que el indicado, disfruté la estancia aquí.
Performing is what I need to do same as your son.
Lo que necesito es cantar y bailar, igual que su hijo.
These compounds are often confused with or thought same as proteins.
Estos compuestos a menudo se confunden o se piensan igual que las proteínas.
The private and public keys are the same as for encryption.
Las claves pública y privada son la misma que para el cifrado.
The same as has been done to so many girls before.
Lo mismo que se les ha hecho antes a tantas otras jóvenes.
The same as in childhood, where no country is wrong.
Lo mismo que en la niñez, donde ninguna patria se equivoca.
Nearly the same as calling a local variable in a function.
Casi lo mismo que llamar a una variable local en una función.
Compassion is not the same as empathy, altruism or pity.
La compasión no es lo mismo que empatía, altruismo o lástima.
This is much the same as friction loss in a pipeline.
Esto es lo mismo que la pérdida por fricción en una tubería.
Your assigned family number will remain the same as last year.
Su número asignado de familia será el mismo que el año pasado.
Results are the same as in a classical analysis of variance.
Los resultados son los mismos que en el análisis de varianza clásico.
A press release is not the same as a business contract.
Una nota de prensa no es lo mismo que un contrato comercial.