We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mismo tipo de contrato
Create your own templates to be more efficient when you have to send the same type of contract to each new client, provider or employee.
Crea tus propias plantillas para ser más eficiente cuando tengas que enviar el mismo tipo de contrato a cada nuevo cliente, proveedor o empleado.
This is specially useful, for example, if you send the same type of contract every time and if the only details that changes are the ones specific to each signer: name, age, address, etc.
Esto es especialmente útil, por ejemplo, si envías un mismo tipo de contrato en el que solo cambien los datos básicos y variables de cada firmante: nombre, edad, dirección, etc.
The fact that there is a salary difference of €174 in the public sector for Teaching with the same type of contract however raises doubts about the reliability of this indicator regarding inter-gender comparisons.
Sin embargo, el hecho de que se hayan detectado diferencias salariales retributivas de 174 € en el ámbito público para Magisterio en igualdad de tipología de contrato genera dudas sobre la fiabilidad de este indicador en cuanto a la comparación intergénero.
Contributions emphasise that factoring companies are prevented from offering their services outside the Member State of their establishment by using one and the same type of contract throughout the whole of the EC.
En las contribuciones se hace hincapié en que las empresas de facturación no pueden prestar sus servicios fuera del Estado miembro donde tienen su sede, utilizando un único tipo de contrato para toda la CE.
Factoring companies cannot use one and the same type of contract throughout the Community.
Las empresas de factoring no pueden utilizar un solo tipo de contrato en toda la Comunidad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.