We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A script should have two sections, or really columns.
Un guion debe tener dos secciones, o columnas de verdad.
The script should have a profound meaning and convey important and necessary information to the audience.
El guion debe tener un significado profundo y transmitir información importante y necesaria a la audiencia.
This script should do some assigns and add string to the PATH variable.
Este guion debería hacer algunas asignaciones y agrega la cadena a la variable PATH.
The script should accept start and stop parameters.
El script debe aceptar los parámetros start y stop.
This script should include any necessary source files.
Este script debe incluir cualquier fichero fuente necesario.
Thus, the script should actually be written as
Por lo tanto, el script debería escribirse de este modo
Requests to start or stop the script should be made to the #wikimedia-tech channel on.
Los pedidos para comenzar o detener el script deberían hacerse en el canal #wikimedia-net.
In the end your script should look like this
Al final el script debería quedar como sigue
Indicates that the script should be executed asynchronously. autocomplete
Indica que el script debería ejecutarse asincrónicamente. autocomplete
This script should let you know whether the database is offline, which could be useful information for your web hosting provider.
Este script debería permitirte saber si la base de datos está fuera de línea, lo que podría ser información útil para tu proveedor de alojamiento web.
In most cases a script should be defined in the same file as the data it is processing.
En la mayoría de los casos, el guion debe definirse en el mismo archivo que los datos que está procesando.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.