With seething jealousy, he watched his friend succeed while he struggled.
Con una envidia hirviente, observó cómo su amigo tenía éxito mientras él luchaba.
Her seething jealousy clouded her judgment during the group project.
Su envidia hirviente nubló su juicio durante el proyecto grupal.
Berlin's fairly seething, what with all the poverty and wounded pride.
Berlín está bastante furioso, con la pobreza y el orgullo herido.
There is a seething anger, a real eagerness to talk about that.
Tienen una ira furiosa, un deseo real para hablar de eso.
He could feel seething rage building up inside as he remembered the unfair treatment.
Podía sentir que la rabia hirviente crecía dentro de él al recordar el trato injusto.
It is a seething, writhing, lava-spewing volcano of hate.
Es un volcán de odio hirviente, que se retuerce y escupe lava.
You're a seething mass of self-loathing, and understandably so.
Usted es una hirviente masa de auto desprecio y eso es comprensible.
Through my feet they split the concrete, leaving steaming, seething tracks.
Por mis pies rompen el concreto dejando huellas humeantes e hirvientes.
Even though I look patient and caring, inside I'm seething.
Aunque siempre parezco paciente y cariñosa, por dentro puedo estar furiosa.
Your seething energy helps to make discoveries in any field.
Su energía hirviente ayuda a hacer descubrimientos en cualquier campo.
There are many ways to extract energy from the seething vacuum.
Hay muchas maneras de extraer energía del vacío hirviente.
There was no seething mob gathered at the Jackson bus station.
No apareció ninguna turba furiosa en la central de autobuses de Jackson.
She bit her tongue, seething with rage at their shameless hypocrisy.
Se mordió la lengua, ardiendo de rabia ante su descarada hipocresía.