I told you all that silly stuff and I forgot the most important: I have already found a place where to stay after Xavier's.
Te he contado todas esas chorradas y me olvidaba de lo más importante: ya he encontrado un nuevo lugar en el que vivir después de este.
Categories: Videos/ Tags: pranks, felony, robbery, prank, thief, silly stuff, victim Add post to your profile
Categorías: Videos/ Tags: bromas, cámara oculta, atraco, robo, broma, ladrón, chorradas, víctima Añadir entrada a tu perfil
"... I will not play this silly stuff."
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
Bien, bajo la categoría "¿Qué daño causa una cosa tonta como esta?"
I did some silly stuff, but I had a good time doing it.
And sometimes it was just silly stuff, but mostly it was scary.
Well, there's a lot of silly stuff that surrounds some really, really brilliant observations about this family.
Bueno, hay un montón de cosas tontas que rodean a algunas muy, muy brillantes observaciones sobre esta familia.
Lots of people will utter silly stuff like, the car has no soul, or that the computers are doing all the driving for you.
Mucha gente dirá cosas tontas, como que no tiene alma, o que las computadoras conducen por ti.
Our daughter has done a lot of... silly stuff in her life, she has told many stories, and she still hasn't got out of the habit of daydreaming.
Nuestra hija ha hecho mucho... cosas tontas en su vida, ella ha contado muchas historias, y todavía no ha perdido el hábito de soñar despierta .
I just grew up doing silly stuff.
Sólo crecí haciendo cosas tontas.
They always do silly stuff.
Siempre hacen cosas tontas.
And once they're married, well, he'll cure Belle of her passion for reading and dreaming and all that silly stuff.
Y una vez que estén casados va a curar a Belle de su pasión por la lectura y de los sueños y todas esas cosas tontas.
I'm a bit sick Of all the silly stuff, Liv.
Estoy un poco harto De todas las cosas tontas, Liv.