My home address has changed, so please take note of it.
The meeting is close to starting, so please take your seats.
It's chilly outside, so please don a warm sweater.
Hace frío afuera, así que por favor ponte un suéter abrigado.
I appreciate your patience, so please bear with me during this transition.
Agradezco tu paciencia, así que por favor sé comprensivo durante esta transición.
I can't tell if you're kidding, so please just be honest.
No sé si estás bromeando, así que por favor sé sincero.
I caught half of what you said, so please repeat it.
Entendí la mitad de lo que dijiste, así que por favor repítelo.
The equipment is currently in operation, so please do not touch any controls.
El equipo está funcionando actualmente, así que por favor no toque ningún control.
The organization will accept applications until further notice, so please submit yours.
La organización aceptará solicitudes hasta nuevo aviso, así que por favor envíe la suya.
That book is theirs and not ours, so please return it to them.
Ese libro es suyo y no nuestro, así que por favor devuélveselo.
We're pushing for time, so please keep your presentation short and focused.
Estamos apurados de tiempo, así que por favor mantén tu presentación corta y enfocada.
The closing date is critical, so please don't wait until the last moment.
La fecha límite es crucial, así que por favor no esperes hasta el último momento.
I'm not even remotely interested in that proposal, so please count me out.
No me interesa en absoluto esa propuesta, así que por favor no me cuentes.
Sometimes, I just want to rest, so please leave me alone.
A veces, solo quiero descansar, así que por favor déjame en paz.