You guys are running away from something And you're not admitting it.
Ustedes están huyendo de algo... y no quieren admitirlo.
In this house there is something And all we saw today.
En esta casa hay algo y lo vimos todos hoy.
She helped me out with something And I owed her a favor.
Ella me ayudó con algo y le debía un favor.
And then one day you see something And you're not so sure.
Y entonces un día ves algo y no estás tan seguro.
Kev, I got myself into something And I can't get myself out.
Kev, me metí en algo y ahora no puedo salirme.
Anyway, he died in a boating accident or something And this lawyer guy called.
De todos modos, murió en una navegación accidente o algo Y este abogado llamó.
Yes, well they thought the fellow had tripped over something And was too near the balcony to stop himself.
Sí, pensaron que el tipo había tropezado con algo y que estaba demasiado cerca del balcón para poder parar.
It must be horrible having a client insist on something And then change their mind once they've seen it.
Debe ser duro tener un cliente que apuesta por algo y cambia de idea cuando lo ve.
There's a difference between not knowing something And not wanting to admit it.
No es lo mismo no saberlo, que no querer admitirlo.
Lieutenant, let's not forget we're here to do something And that someday this may all get played in court.
Teniente, no nos olvidemos de que estamos aquí para hacer algo y que quizás todo esto algún día salga a relucir en un juicio.
Like he had a secret or something And his... blanket... always looked like a cape.
Como si guardara un secreto o algo así Y su... sabanita... parecía una capa.
We do something to something And just like magic, it moves.
Hacemos esto por aquí... y como por arte de magia se mueve.
I mean, not all the jibberjabber in the middle, but... I know what it's like To put your heart and soul into something And get nothing out of it.
Quiero decir, no todo el balbuceo en el medio, pero... sé lo que es poner cuerpo y alma en algo y no recibir nada a cambio.