It is a standard based on isolation.
The company has designed the standard based on open-source principals, but not decentralized ones.
La compañía ha diseñado su estándar basado en principios de open source, pero no hacia la descentralización.
And correctly so, because it would be nonsensical to have a standard based on a government's knowledge of it own intent.
Y esto es así correctamente, porque carecería de sentido disponer de una norma basada en el conocimiento del gobierno acerca de su propia intención.
The standard based on additional or "incremental" costs.
La norma basada en los costes adicionales o "vinculados a la prestación" (incremental costs).
Although some support was expressed in favour of retaining standards of both impossibility and disproportionality, after discussion it was agreed that a standard based upon disproportionality of expense and delay should be used.
Si bien algunas delegaciones se declararon partidarias de mantener criterios de la imposibilidad y de la desproporcionalidad, tras el debate, se convino en fijar un criterio basado en la desproporcionalidad de los gastos y de los retrasos.
The results of the study seem to indicate that a standard based on differentiated demands according to the occupations is not the one which guides the developments in our systems.
Los resultados de nuestro estudio parecen indicamos que la norma basada en demandas diferenciadas según las profesiones no es quien guía la evolución de nuestros sistemas.
Your child may receive treatment that is considered standard based on its effectiveness in a number of patients in past studies, or you may choose to have your child take part in a clinical trial.
El niño podría recibir tratamiento que se considera estándar basado en su eficacia en un número de personas en estudios anteriores o usted podría optar por que su niño forme parte de una prueba clínica.
495 And correctly so, because it would be nonsensical to have a standard based on a government's knowledge of it own intent.
495 Y esto es así correctamente, porque carecería de sentido disponer de una norma basada en el conocimiento del gobierno acerca de su propia intención.
If we applied a standard based on success, the HKM law firm would not be entitled to any reimbursement of fees.
Si aplicamos un estándar basado en el éxito, el bufete de abogados HKM no tendría derecho a ningún reembolso de los honorarios.
The proposal aims at finding a balance between satisfying this need, and avoiding a restrictive approach entailing merely the establishment of a standard based on the lowest common denominator, while at the same time introducing realistic solutions building upon the achievements already made in many Member States.
La propuesta aspira a encontrar un equilibrio entre satisfacer esta necesidad y evitar un planteamiento restrictivo que implique simplemente el establecimiento de una norma basada en el mínimo común denominador, introduciendo al mismo tiempo soluciones realistas basadas en los logros ya obtenidos en muchos Estados miembros.
H. is digital video coding standard based on mpeg-1.
H. es la codificación de vídeo digital estándar basado en MPEG-1.
For these substances it is desirable to set a standard based on the maximum concentration of the substance to be permitted in the prey tissue of fish, molluscs, crustaceans and other biota as the Commission proposes.
Para estas sustancias es conveniente establecer una norma basada en la concentración máxima permitida en el tejido de peces, moluscos, crustáceos y otra biota, como propone la Comisión.
The Commission said that these levels might be too high and promised instead to produce a standard based on maximum levels for sustained noise and short noises.
La Comisión dijo que esos niveles podían ser demasiado elevados y prometió en su lugar crear un estándar basado en los niveles máximos de ruido sostenido y de ruidos de baja intensidad.