CHM successfully completes the first phase of its research project entitled...
CHM finaliza con éxito la primera fase de su proyecto de investigación...
As each group successfully completes the origami item, have them stand up.
A medida que cada grupo completa exitosamente el origami, haga que se pongan de pié.
A standard unit of credit is awarded for a course in which the student successfully completes the objectives of the course.
Una unidad estándar de crédito se otorga por un curso en el cual el estudiante completa exitosamente los objetivos del curso.
Aqualia successfully completes two bonds issues for 1,350 million euros.
Aqualia completa con éxito dos emisiones de bonos por 1.350 millones de euros.
Tris successfully completes initiation and is rewarded by a #1 ranking.
Tris completa con éxito la iniciación y es recompensado por un #1 ranking.
How to do it wrong: A man successfully completes rehab and spends many years sober, managing a successful life.
Manera incorrecta de hacerlo: Un hombre completa con éxito su rehabilitación y se mantiene sobrio por muchos años, llevando una vida de éxito.
When a person successfully completes the hCG protocol diet plan the hypothalamus is able to reset and function properly.
Cuando una persona completa con éxito el plan de dieta de protocolo hCG, el hipotálamo es capaz de funcionar correctamente y restablecer el equilibrio.
Santander successfully completes EUR 7.5 bn capital increase
Santander completa con éxito la ampliación de capital por 7.500 millones de euros
Argus successfully completes an independent assurance review of our non-oil benchmarks, as encouraged by IOSCO.
Argus completa exitosamente una revisión independiente de seguridad de las referencias que no son del petróleo, tal y como lo aconseja IOSCO.
He will not be able to renew his DACA until he successfully completes the deferred sentence in two years.
Él no podrá renovar su DACA hasta que complete con éxito la sentencia diferida de dos años.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.