For the parties' convenience, the terms of reference established for the 2008 replenishment study are set out in annex I to the present note.
Para conveniencia de las Partes, el mandato establecido para el estudio sobre la reposición correspondiente a 2008 figura en el anexo 1 de la presente nota.
The proposal made at that meeting by the representative of Mexico to hold back-to-back examinations of goods and services seemed practical, provided there would not be any interference with the terms of reference established for a particular agreement.
La propuesta que el representante de México hizo en esa reunión, consistente en celebrar exámenes conjuntos de mercancías y servicios parecía práctica, siempre que no hubiera ninguna intromisión en el mandato establecido para un determinado acuerdo.
conduct its examination in keeping with the terms of reference established by the DSB
The terms of reference established by UNCTAD for the present exercise are given in annex II. This report initially examines the new context for technical cooperation and the impact and contributions of past efforts, before outlining priorities.
El mandato conferido por la UNCTAD para la presente actividad se expone en el anexo II. Al comienzo del presente informe se examina el nuevo contexto de la cooperación técnica y los efectos y aportaciones de las actividades anteriores, antes de enumerar las prioridades.
The terms of reference established for the agreement on the subject included, inter alia, the following specific elements: "transparency", "notification", "consultation" and "multilateral surveillance".
Los términos de referencia establecidos para el acuerdo en la materia incluyeron, inter alia, los siguientes elementos específicos: "transparencia", "notificación", "consultas" y "vigilancia multilateral".
What we see, in the final analysis, is an untenable position vis-à-vis the UN Charter and the terms of reference established by the Security Council from day one of its involvement in the solution process.
Vemos pues una posición insostenible desde el punto de vista de los principios básicos de la Carta de la ONU y de los términos de referencia establecidos por el Consejo de Seguridad desde el día de su implicación en el proceso de solución.
Other topics, depending on the terms of reference established, could be discussed at other expert meetings.
These are not part of the OIOS and operate under their own terms of reference established by their respective governing bodies.
Esas funciones no forman parte de la OSSI y se llevan a cabo conforme a sus propios mandatos establecidos por los órganos rectores respectivos.
More specifically, it is inconsistent with the terms of reference established by this Panel.
The Parties agree to initiate negotiations on investment (30), upon the entry into force of the Agreement, in accordance with the terms of reference established by the Notes exchanged between them alongside the Agreement.
Las Partes convienen en iniciar negociaciones sobre inversiones (30) al entrar en vigor el Tratado, de conformidad con el mandato establecido en las Notas intercambiadas entre ellas al mismo tiempo que el Tratado.
In line with the terms of reference established by the Trade and Development Board, the theme of the second session was "Innovation for productive capacity-building and sustainable development: Policy frameworks, instruments and key capabilities".
De conformidad con el mandato establecido por la Junta de Comercio y Desarrollo, el tema del segundo período de sesiones fue "Innovación para el fomento de la capacidad productiva y el desarrollo sostenible: marcos de políticas, instrumentos y capacidades fundamentales".
Finally, the Panel's task derives from, and is limited by, the terms of reference established by the DSB in accordance with Article 7 of the DSU, which were not modified by the 'Agreement on Procedures'.
Por último, la tarea del Grupo Especial se deriva de, y está limitada por, el mandato establecido por el OSD de conformidad con el artículo 7 del ESD, que no fue modificado por el "Acuerdo sobre procedimientos".
By 31 December 2010, as well as by 31 December 2013, the Commission shall carry out an interim evaluation of the ENIAC Joint Undertaking with the assistance of independent experts, on the basis of terms of reference established after consultation of the ENIAC Joint Undertaking.
A más tardar el 31 de diciembre de 2010 y a más tardar el 31 de diciembre de 2013, la Comisión realizará evaluaciones intermedias de la Empresa Común ENIAC con la ayuda de expertos independientes, basándose en el mandato establecido tras consultar con la Empresa Común ENIAC.