If ever the CSD needed visionary leadership it is this.
Si alguna vez la CDS necesitó un liderazgo visionario es ahora.
Clearly, the CSD cannot continue in its current mode.
Obviamente, la CDS no puede continuar con su actual modalidad.
The competent authority shall subject the CSD to on-site inspections.
La autoridad competente someterá al DCV a inspecciones in situ.
Yet the validity of the CSD in its present form has been questioned.
Sin embargo, la validez de la CDS en su forma actual ha sido cuestionada.
Tuvalu said the CSD can contribute politically to climate change negotiations.
Tuvalu dijo que la CDS puede contribuir políticamente a las negociaciones de cambio climático.
Bolivia said the CSD should ensure participation by all stakeholders.
Bolivia dijo que la CDS debería asegurar la participación de todos los actores involucrados.
In particular, how can the CSD be strengthened?
En particular ¿cómo puede fortalecerse la CDS?
Almost every speaker during the closing plenary restated their commitment to making the CSD work.
Casi todos los oradores del plenario de cierre reafirmaron su compromiso para hacer que la CDS funcione.
The above recommendations were not adopted by the CSD
Las anteriores recomendaciones no fueron adoptadas por la CDS.
One year later the CSD stated that there was an urgent need for
Un año después, la CDS declaraba que era urgente adoptar las siguientes medidas
They knew that the CSD has been facing questions about its relevance in light of its lackluster performance.
Ellos sabían que la CDS se enfrentaba a preguntas acerca de su relevancia, dado su bajo rendimiento.
SPAIN said the CSD provides an opportunity to foster synergies.
ESPAÑA dijo que la CDS brinda la oportunidad para promover sinergias.
Indonesia supported empowering and strengthening UN components such as ECOSOC and the CSD.
Indonesia apoyó que se emponderaran y fortalecieran componentes de la ONU tales como el ECOSOC y la CDS.