Thus, wherever possible and appropriate, the draft uses agreed language from the optional protocols and/or provisions of the treaties, which have created the existing communications procedures under the core human rights treaties.
Así, cada vez que es posible y procedente, se emplea en el proyecto el texto convenido de protocolos facultativos o disposiciones de tratados que han establecido los procedimientos de comunicaciones existentes en relación con los tratados fundamentales de derechos humanos.
Maldives is proud to have now signed and/or ratified eight of the nine core international human rights instruments together with many of the optional protocols and is continuing work to fulfil obligations under these instruments.
La República de Maldivas está orgullosa de haber firmado o ratificado hasta ahora ocho de los nueve instrumentos internacionales básicos de derechos humanos, así como numerosos protocolos facultativos, y sigue trabajando para cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de esos instrumentos.
He requested an update on the number of reports that had been submitted under the optional protocols to the Convention.
Solicita la actualización de algunos informes que se han presentado en virtud de protocolos facultativos de la Convención.
The rules of procedure for the Optional Protocol would be adopted in November 2012 and were standard provisions similar to those of the optional protocols of other committees.
Los reglamentos del Protocolo Facultativo se aprobarán en noviembre de 2012 y son disposiciones generales similares a las de protocolos facultativos de otros comités.
The children's law was being drafted in the light of the provisions of the optional protocols.
Technical assistance has become increasingly complex, owing to the specificities of each of the nine core international human rights treaties and the optional protocols thereto.
La asistencia técnica se ha hecho cada vez más compleja debido a las especificidades de cada uno de los nueve tratados internacionales básicos de derechos humanos y sus protocolos facultativos.
With the exception of the optional protocols and the newer treaties, most of the human rights treaties establishing a monitoring body have achieved near-universal ratification.
Con la excepción de los protocolos facultativos y de los tratados más recientes, la mayoría de los tratados de derechos humanos que establecen un órgano encargado de vigilar su aplicación están cerca de alcanzar la ratificación universal.
Within the international human rights system, with the recent advent of the optional protocols to several treaties, access to justice with respect to housing rights violations is now also a matter of international adjudication.
Dentro del sistema internacional de derechos humanos, con la reciente incorporación de los protocolos facultativos en varios tratados, el acceso a la justicia en relación con las violaciones del derecho a la vivienda se ha convertido en una cuestión de jurisdicción internacional.
Spain has signed and ratified most of the optional protocols to the main human rights treaties, many of which relate to ways of strengthening cooperation with the treaty bodies, including cooperation to address complaints submitted by individuals.
España ha firmado y ratificado la mayoría de los Protocolos facultativos de los principales tratados de derechos humanos, muchos de los cuales contemplan vías de cooperación reforzada con los órganos de tratados, incluida la colaboración para resolver las alegaciones presentadas por los particulares.
Thanks to the addition of the optional protocols, the year 2000 would be remembered as a year of new opportunities for the protection and promotion of children's rights.
Gracias a la adición de los protocolos facultativos, el año 2000 será recordado como un año de nuevas oportunidades para la protección y la promoción de los derechos del niño.
The committee is fulfilling its responsibilities to implement the provisions of the optional protocols through special instruction to the police-monitoring cell.
El Comité cumple su responsabilidad de aplicar las disposiciones de los Protocolos Facultativos mediante instrucciones especiales a la célula de vigilancia policial.
First of all, countries, irrespective of whether they are parties to the optional protocols or not, come within the ambit of special procedures such as torture, disappearances, etc. They receive communications from these procedures and respond to them.
En primer lugar los países, independientemente de que sean o no parte en los protocolos facultativos, están comprendidos en el ámbito de los procedimientos especiales, como por ejemplo en materia de torturas, desapariciones, etc. Reciben comunicaciones de estos procedimientos y las contestan.
Senegal noted that Gabon has unreservedly ratified most human rights instruments and is seemingly ready to continue on this path by becoming party to the optional protocols to core conventions it has already ratified.
Senegal señaló que el Gabón había ratificado la mayoría de los instrumentos de derechos humanos sin reservas y que parecía estar dispuesto a continuar en ese camino haciéndose parte en los protocolos facultativos de las convenciones principales que ya había ratificado.