Download for Windows Premium
Publiciteit
things like
Even things like keeping your stress level under control might help.
Incluso cosas como mantener su nivel de estrés bajo control pueden ayudar.
That excludes a few things like wood and other natural materials.
Eso excluye unas cuantas cosas como la madera y otros materiales naturales.
This could be used to monitor things like traffic around the country.
Esto se puede usar para monitorear elementos como el tráfico del país.
Little things like that have made me a more effective player.
Pequeñas cosas como esas me han convertido en un jugador más efectivo.
Today, things like that are nothing to be ashamed of.
Hoy en día, cosas como esa no son para sentirse avergonzada.
These can include things like safes, vaults and commercial premises.
Estos pueden incluir cosas como cajas fuertes, bóvedas y locales comerciales.
Please be careful and avoid doing things like climbing the cliffs.
Es aconsejable hacer caso y no intentar cosas como escalar los acantilados.
See how the home responds to things like noise and traffic.
Vea cómo la casa responde a cosas como el ruido y el tráfico.
You can also include things like neon lights and window tinting.
También puede incluir cosas como luces de neón y teñido de la ventana.
Cover is vegetation and things like that where bass can hide.
La cubierta es vegetación y cosas como eso donde el bajo puede ocultar.
So you have to be careful when people say things like that.
Así que hay que tener cuidado cuando la gente dice cosas como esas.
But you can't erase things like that from people's minds.
Pero no puedes borrar cosas como esa del recuerdo de la gente.
He did not reproach them for things like theft or adultery etc...
Él no los reprochó por cosas como robo o adulterio, etc...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor things like in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21648. Exact: 21648. Verstreken tijd: 220 ms.