Download for Windows Premium
Publiciteit
think the same
pensar igual piensan lo mismo piensa lo mismo pensamos lo mismo pensar de la misma
pensando lo mismo
piensen lo mismo
piensas lo mismo
pensarán lo mismo
pensar los mismos
Crees que la misma
pienso lo mismo pensar lo mismo
pensaría lo mismo
I was convinced that all my close friends and acquaintances think the same.
Estoy convencida de que todos mis amigos cercanos y conocidos piensan igual.
And I know so many parents who think the same.
Y se que muchos padres y madres piensan igual.
Most of the children think the same when we tell them.
La mayoría de los niños piensan lo mismo cuando les decimos.
I'd like to think clients think the same thing about my company.
Me gustaría pensar que los clientes piensan lo mismo de mi compañía .
You don't need to apologise, lot of people think the same.
No hace falta que pidas disculpas, mucha gente piensa lo mismo.
He seems to think the same about you.
Parece que él piensa lo mismo de ti.
Comment below, and we'll see if we think the same.
Comenta aquí abajo, y vamos a ver si pensamos igual.
International investors and the richest people on the planet think the same.
Los inversores mundiales y las personas más ricas del planeta piensan lo mismo.
There are four types below that don't think the same.
Ahí abajo hay cuatro tipos que no piensan lo mismo.
We don't think the same as the face and body boys.
Nosotros no pensamos igual que los de cara y cuerpo.
We don't think the same as the face and body boys.
No pensamos igual que los modelos de caras y cuerpos.
Rosalía does not think the same things she thought five years ago.
Rosalía no piensa igual que como pensaba hace cinco años.
If we all think the same, ideas do not progress as much.
Si todos piensan lo mismo, las ideas no progresan.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor think the same in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
compact: small case for cosmetics with a mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 659. Exact: 659. Verstreken tijd: 336 ms.