So elegant and with this sun are pleased to begin this week.
Así de elegante y con este sol da gusto empezar la semana.
The shrouding shadow of this sun wrung tragedies on display.
La sombra envolvente de este sol estrujó tragedias en exhibición.
From this sun is generated, and unto it must return, the light which is shed over all things.
En ese sol se genera, y a él debe volver, la luz que es difundida sobre todas las cosas.
I wonder, what does this sun worship?
Maybe with all this sun, she decided to stay home.
Quizás con todo este sol, decidió quedarse en casa.
Nothing like being able to enjoy this sun that accompanies us...
Nada como poder disfrutar de este sol que nos acompaña...
At the end of this sun, men became monkeys.
Los hombres al terminar este sol se convirtieron en monos.
And this sun inside sometimes heats all winter.
Y este sol adentro a veces calienta todo el invierno.
You have to come again to this sun.
Tienes que venir otra vez a este sol.
I compromise completely to the rays of this sun.
Me expongo completamente a los rayos de este sol.
All that food and now this sun.
Toda esta comida y ahora este sol.
That I seek earnestly under this sun.
Eso es lo que busco afanosamente bajo este sol.
I kept staring at this sun wondering how a light could possess such brilliance.
Seguí contemplando este sol, preguntándome cómo una luz podía poseer tal brillantez.