We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
por una mesa de selección
The grapes goes through a sorting table where different parts of the grape bunches are separated.
It is harvested by hand in boxes, it goes through a sorting table where the quality of each grape is reviewed, fermented in oak, and then aged in the ancient Visigoth cellar.
Se vendimia a mano en cajas, pasa por una mesa de selección donde se revisa la calidad de cada racimo, utilizan una tina de roble y luego envejecen en el calado visigodo.
All the grapes from the boxes go through a sorting table where several people separate any grain or cluster that does not meet the high quality criteria established by the Severino family.
Toda la uva proveniente de las cajas pasa por una mesa de selección en la que varias personas separan cualquier grano o racimo que no cumpla la máxima calidad exigida por la familia Sanz.
Every single grape is hand-picked and passes through a sorting table.
Crafted using selected grapes on the fields during the harvest and once at the winery, they are passed through a sorting table.
Elaboración Elaborado con uvas seleccionadas en el campo, primero durante la cosecha y una vez en bodega a través de una mesa de selección.
The harvest is done the second week of October, and is exclusively manual with strict selection of the fruits that are in optimal health and ripening in vineyard and cellar conditions through a sorting table.
La vendimia se realiza la segunda semana de Octubre, y es exclusivamente manual con rigurosa selección de los frutos que estén en óptimas condiciones sanitarias y de maduración en viñedo y en bodega mediante una mesa de selección.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.