Advance over the obstacles that you find through the path.
Let us guide you through the path of self-regulation.
One is through the path of suffering and pain.
It is a journey through the path of energy, a magic that you just cannot afford to miss.
Following the path we find on our left a stream that forms a beautiful waterfall just before passing through the path.
Siguiendo la senda encontramos a nuestra izquierda un arroyo que forma una bonita cascada justo antes de pasar por la senda.
We continue through the path until we get to the pine forest, finding in our way Peña Escrita.
Continuamos por la senda hasta llegar al pinar, encontrándonos a nuestro paso con Peña Escrita.
Go through the path on the left.
Ve por el camino de la izquierda.
Those who murdered the two soldiers seek political advance through the path of violence.
Quienes asesinaron a los dos soldados buscaban un avance político por el camino de la violencia.
What is taking us through the path of justice is something stronger and more powerful than ourselves.
Lo que nos está llevando por el camino de la justicia es algo más poderoso y fuerte que nosotros mismos.
The boards should be of medium thickness, so that the rabbit can not gnaw through the path to escape.
Las tablas deben ser de grosor medio, de modo que el conejo no pueda roer a través del camino para escapar.
As I'm treading through the path, in darkness
Como estoy pisando por el camino, en la oscuridad
Develop new learning models that allow the participant to travel from reflection to action through the path of transformation.
Desarrollar nuevos modelos de aprendizaje que permitan al participante, viajar desde la reflexión a la acción por el camino de la transformación.
Who conducts you through the path of conversion and of peace,
Los conduce por el camino de la conversión y de la paz,