The time vortex dropped me off here.
And don't get sucked into a time vortex.
Man must be ready to accept cosmos concepts, and concepts of the place that it occupies itself at the turbulent time vortex, which mention results petrifying.
El hombre debe estar preparado para aceptar conceptos del cosmos, y del lugar que él mismo ocupa en el turbulento vórtice del tiempo, cuya sola mención resulta petrificadora.
The Floods constantly are teleported to earth from the time vortex of the Cardassien spaceship.
Las inundaciones constantemente son teletransportados a la tierra desde el vórtice del tiempo de la nave espacial Cardassien.
Your mother is flying a forest through the time vortex.
And don't get sucked into a time vortex.
Disintegrated, dispersed around the time vortex.
Be sure to avoid the orange time vortex.
Asegúrese de evitar el vórtice de tiempo naranja.
We've flown into the time vortex.
Hemos volado al vórtice de tiempo.
Anyway, it turns out that looking into the time vortex is really bad for you.
En fin, resulta ser que ver en el vórtice temporal es muy malo para la salud.
I absorbed all the energy of the time vortex, and no-one's meant to do that.
Absorbí toda la energía del vórtice temporal, y nadie está capacitado para hacerlo.
I absorbed all the energy from the time vortex and no-one's meant to do that.
Absorbí toda la energía del vórtice temporal y se supone que nadie debe hacerlo.
When we were in the time vortex, something appears to have changed the present as we know it.
En el vórtice temporal algo cambió el presente tal como lo conocemos, al parecer.