We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jobs are no longer evaluated on the basis of processes and activities, but primarily by reference to their role within the organization and the specific value they add to its programmes.
Los puestos ya no se evalúan sobre la base de procesos y actividades, sino fundamentalmente por referencia a su función dentro de la organización y el valor específico que añaden a sus programas.
The comparative advantage of UNIFEM as the recognized lead agency in advancing women's rights and gender equality lends credibility and visibility to its programmes.
La ventaja comparativa del UNIFEM, al que se reconoce como principal organismo en la promoción de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros, otorga credibilidad y visibilidad a sus programas.
While other development drivers exist, these six are considered by UNDP to be particularly germane to its programmes, given the mandate, comparative strengths, areas of expertise, global norms and development values of the organization.
Si bien hay otros elementos impulsores del desarrollo, el PNUD considera que esos seis son particularmente pertinentes para sus programas, habida cuenta del mandato de la organización y sus ventajas comparativas, ámbitos de especialización, normas generales y valores de desarrollo.
UNICEF spent $2.7 billion in providing services to enhance the well-being of children through its funds and programmes; WFP spent $3.5 billion worth of food aid to its programmes.
El UNICEF gastó 2.700 millones de dólares para mejorar los servicios destinados al bienestar de la infancia por conducto de sus fondos y programas, y el PMA gastó 3.500 millones de dólares en ayuda alimentaria para sus programas.
By submitting a post, users grant the European Union a non-exclusive, royalty-free, perpetual, worldwide licence to use the submitted materials in relation to its programmes and initiatives.
Al publicar una entrada, los usuarios ceden a la Unión Europea la licencia de uso de los materiales presentados en relación con sus programas e iniciativas, y se trata de una licencia no exclusiva, libre de derechos de autor, perpetua y mundial.
In the past six months, the Committee has pursued its activities according to its programmes of work, which have been issued as official documents of the Security Council.
En los últimos seis meses, el Comité ha seguido sus actividades de conformidad con sus programas de trabajo, que se han publicado como documentos oficiales del Consejo de Seguridad.
In this regard, the releases informed about the activity of the institution in relation to its programmes and services, forming the external image of the institution as a public body responsible for implementing youth policies
En este sentido, las notas daban cuenta de la actividad de la institución en relación con sus Programas y Servicios, conformando la imagen exterior de la institución como organismo público encargado de implementar las políticas públicas en materia de juventud.
Based on this principle of country-level ownership, the Office will establish global targets for measuring the impact that can be attributed to its programmes in a selection of key areas.
Sobre la base de este principio de la apropiación nacional, la Oficina establecerá objetivos mundiales para medir el efecto que se pueda atribuir a sus programas en una selección de esferas principales.
Stresses the need to improve public-private partnerships, including through cutting red tape and streamlining existing procedures; calls on the Commission to implement a more result-oriented, performance-driven approach to its programmes
Subraya la necesidad de mejorar las asociaciones público-privadas, reduciendo las cargas administrativas y dando mayor flexibilidad a los procedimientos actuales; pide a la Comisión que aplique a sus programas un enfoque más pragmático y basado en exigencias de rendimiento
On the issue of trade and development, she noted that UNCTAD had proposed the granting of priority to its programmes when drawing up country programmes.
Con respecto a la cuestión del comercio y el desarrollo, señala que la UNCTAD ha propuesto dar prioridad a sus programas al elaborar los programas por países.
Zimbabwe noted with apprehension the reduction in the UNHCR allocation to its programmes and hoped that the necessary flexibility would be exercised in the matter in the light of developments on the ground.
Zimbabwe ha observado con aprensión el recorte de la asignación que el ACNUR destina a sus programas, y espera que el Alto Comisionado mostrará la flexibilidad necesaria, según evolucione la situación sobre el terreno.
Notes with satisfaction the steady increase in contributions to the Fund and urges Governments and public and private donors to continue to extend their support to the Fund through voluntary contributions and pledges to its programmes
Toma nota con satisfacción del aumento constante de las contribuciones al Fondo e insta a los gobiernos y a los donantes públicos y privados a que sigan prestando apoyo al Fondo mediante contribuciones y promesas de contribuciones voluntarias a sus programas
On the one hand, this gives it a stronger budgetary base than some other institutions in the United Nations system and an automatic focus to its programmes that is similarly atypical.
Por un lado, ello le proporciona una base presupuestaria más fuerte que la de otras instituciones del sistema de las Naciones Unidas y confiere automáticamente a sus programas una especificidad también atípica.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.