We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
para estructurar un programa
Additionally, students can choose the length and frequency of their appointments in order to structure a program that will best meet their needs.
Además, los estudiantes pueden elegir la duración y la frecuencia de sus citas para estructurar un programa que satisfaga mejor sus necesidades.
We'll work with you to structure a program that fits the needs of your business and helps give you an edge over the competition.
Trabajaremos contigo para estructurar un programa que se ajuste a las necesidades de tu negocio y te ayude a tener ventaja en la competencia.
In this regard, there is a need to structure a program that allows closing the gaps about training to meet the country's current and future projects.
En este sentido, se crea la necesidad de estructurar un programa, que permita cerrar las brechas de formación que tiene el sector, para atender proyectos actuales y futuros del país.
You must apply for a license, the license is free, it comes with a series of basic rules about how to structure a program, how to choose the speakers, and that kind of things.
Uno debe solicitar una licencia, la licencia es gratis, viene con una serie de reglas básicas sobre cómo estructurar un programa, cómo elegir los oradores, y ese tipo de cosas.
Microsoft Payment Solution Sales Specialists work closely with you and your customers to structure a program to accomplish your customers' IT goals while meeting financial and budget requirements
Los especialistas en ventas de soluciones de pago de Microsoft trabajan estrechamente con usted y el cliente para estructurar un programa que satisfaga los objetivos de TI del cliente y se ajuste a los requisitos financieros y presupuestarios.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.