We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
al protocolo https
el protocolo https
Geotrust ensures the reliability of the payment by encrypting the data to allow you to make your purchases with serenity thanks to the https protocol present today on many websites.
Geotrust asegura por su parte la seguridad a la hora de realizar el pago, encriptando los datos para permitirle realizar sus compras con total confianza y tranquilidad, gracias al protocolo https, presente hoy en día en muchos comercios electrónicos.
Communication among users and Absolute Breton website uses a safety channel which is protected and encoded by a SLL certificate, thanks to the https protocol. Therefore we guarantee the best security terms so that the confidentiality of our users is guaranteed.
La comunicación entre los usuarios y la web de Absolute Breton utiliza un canal seguro protegido y cifrado por un certificado SSL gracias al protocolo https, por tanto, garantizamos las mejores condiciones de seguridad para que la confidencialidad de los usuarios esté garantizada.
If you want more information about operating under a secure certification and the migration of websites to the HTTPS protocol, contact us.
Si desea más información acerca del funcionamiento bajo certificado de seguridad y la migración de webs al protocolo https, contáctenos
Since the proportion of domains that have switched to the HTTPS protocol have increased massively, especially in 2017, this view is currently quite interesting, but it will probably become more redundant over time.
Desde que la proporción de dominios que han cambiado al protocolo HTTPS ha aumentado drásticamente, especialmente en 2017, esta vista es bastante interesante, pero cada vez lo será menos en el futuro.
In fact, as we have already pointed out, Iperius performs the transfer in an absolutely secure way thanks to the HTTPS protocol and the client-side AES 256 bit encryption.
De hecho, como ya hemos señalado, Iperius realiza la transferencia de una manera absolutamente segura gracias al protocolo HTTPS y al cifrado AES de 256 bits del lado del cliente.
(NCBI will be moving all web services to the HTTPS protocol on September 30, 2016).
(NCBI trasladará todos los servicios web al protocolo HTTPS el 30 de septiembre de 2016). & Nbsp
If the content in question is essential to your blog, you will need to contact the people responsible for hosting it to ask if they are planning to switch to the HTTPS protocol.
Si el recurso en cuestión os es imprescindible, será conveniente contactar con las personas encargadas de su alojamiento, para preguntarles si tienen como objetivo próximo adoptar el protocolo https.
Checking external and internal links: Even though 301 redirects may prevent corrupted links, all internal links should still be changed after converting to the HTTPS protocol.
Comprobar enlaces externos e internos: incluso cuando las redirecciones 301 evitan los enlaces defectuosos, todos los enlaces internos deben ser reemplazados una vez implementado el certificado HTTPS.
The online portal provided by GrandPLAN enables secure remote management thanks to the HTTPS protocol and lets owners define the roles of multiple users with three tiers - guest, normal and administrator - in total confidence.
El portal en línea provisto por GrandPLAN permite una gestión remota pero segura gracias al uso del protocolo HTTPS y también permite a los propietarios definir los roles de diferentes usuarios entres niveles: normal, huésped y administrador.
Payments are secured according to the HTTPS protocol: as from twenty-five (25) euros, the 3DSecure system is set up.
El pago está protegido mediante el protocolo HTTPS. A partir de 25 euros, se ejecuta el sistema 3DSecure.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.