We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nowadays we have computer scientists interested in biology trying to program life itself.
Hoy en día, los informáticos están interesados en biología intentando programar la vida misma.
I was trying to program funny things, but it was only much later that I understood that consoles and computers were essentially similar..
Estaba intentando programar cosas divertidas, pero no me di cuenta hasta pasado un buen tiempo que las videoconsolas y los ordenadores eran, en el fondo, similares..
If you are trying to program your remote control, the first thing you need to do is to determine what brand of remote control you own.
Si están tratando de programar su control remoto, lo primero que debes hacer es determinar qué marca de control remoto posees.
If the 3-digitcode number you just punched in is the correct number, the component you are trying to program will turn off.
Si el número de código de 3 dígitos que acaba de marcar es el número correcto, el componente que está tratando de programar se apagará.
If the 3-digitcode number you just punched in is the correct number, the component you are trying to program will turn off it did not turn off, enter the next code number from your list until it does turn off.
Botones de Números Si el número de código de 3 dígitos que acaba de marcar es el número correcto, el componente que está tratando de programar se apagará.
How do I know if the network I am trying to program to is a 2.4 GHz WiFi network?
¿Cómo puedo saber si la red que estoy intentando programar para el Módulo LNK WiFi es una red WiFi de 2.4 GHz?
Well, best of luck trying to program against him.
Bueno, que tengas suerte con el programa que pongas para enfrentarlo.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.