Forgetting their original jobs, they started working under his command.
Olvidando sus trabajos originales, comenzaron a trabajar bajo su mando.
Says you were the best pilot he ever had under his command.
And more than magic, he has thousands of soldiers under his command.
And it would be an honor to sail under his command again.
Pointed out he'd have me directly under his command.
And it would be an honor to sail under his command again.
As part of the resolution, our nation will be under his command.
Al formar parte de la resolución, nuestra nación quedará bajo su mando.
We all take for granted the strength of the men under his command.
Todos damos por sentado el poder de los hombres bajo su mando.
Hopefully, you can do some good under his command.
Espero que pueda hacer algo de provecho bajo su mando.
He'll bring the world to heel under his command.
Él llevará bajo su mando a la sanación del mundo.
By now he had under his command several hundreds man.
Ahora tenía a varios centenares de hombres bajo su mando.
Told me I was now ready to serve under his command.
Me dijo que estaba listo para servir bajo su mando.
Always stern, the gunnery sergeant demanded excellence from everyone under his command.
Siempre severo, el sargento de artillería exigía excelencia de todos bajo su mando.