Download for Windows Premium
Publiciteit
under the same type

Vertaling van "under the same type" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
bajo el mismo tipo
The domain does not have to clash with any of the already existing domains under the same type of organization.
El dominio no debe coincidir con ninguno de los dominios ya existentes bajo el mismo tipo de organización.
This can prove the existence of a general feminine culture that under the same type of oppression has developed a similar body despite the distances.
Esto podría mostrar una cultura general femenina que bajo el mismo tipo de opresión ha desarrollado un cuerpo similar a pesar de las distancias.
So understandably a new creature in the neighborhood would be grouped under the same type of facade by the press.
Por lo tanto, es comprensible que una nueva criatura en la vecindad sea agrupada bajo el mismo tipo de fachada por la prensa.
If you are seeking to purchase Tbal75 from sources that are'not in the United States, the international companies marketing Trenbolone will certainly often run under the same type of regulations and also rules however their criteria of policies may vary from culture to culture.
Si usted está buscando para comprar Tbal75 de fuentes que no están en los EE.UU., las empresas extranjeras que venden trembolona tenderán a operar bajo el mismo tipo de normas y reglamentos, pero sus normas de los reglamentos pueden diferir de una cultura a otra.
Within a homogeneous pool, all hosts must have compatible processors and be running the same version of Citrix Hypervisor, under the same type of Citrix Hypervisor product license.
Dentro de un grupo homogéneo, todos los hosts deben tener procesadores compatibles y ejecutar la misma versión de HASH (0x2c1a078), bajo el mismo tipo de licencia de producto HASH (0x2c1a078).
I don't think any country should be always under the same type of government.
No creo que ningún país deba estar siempre bajo un mismo tipo de gobierno.
The only requirement is that if you make changes, you must allow others to use the changed material under the same type of license.
El único requisito es que, si se modifica el material, se permita que otros utilicen estos nuevos recursos con el mismo tipo de licencia.
Subquota I should be allocated initially in form of import rights to active importers on the basis of relevant customs documents providing proof that they have imported beef under the same type of quota during the last three quota years.
El subcontingente I debe asignarse inicialmente en forma de derechos de importación a importadores activos sobre la base de los documentos aduaneros pertinentes que demuestren que han importado carne de vacuno dentro del mismo tipo de contingente durante los últimos tres ejercicios contingentarios.
When several independent deeds falling under the same type of punishment are committed, the applicable penalty shall, as a minimum, be the greatest minimum, and, as a maximum, the sum of the penalties for the individual deeds.
Cuando concurrieren varios hechos independientes reprimidos con una misma especie de pena, la pena aplicable al reo en tal caso tendrá como mínimo, el mínimo mayor, y como máximo, la suma resultante de la acumulación de las penas correspondientes a los diversos hechos.
U-1 aliens who are victims of torture, domestic violence or victims of violent acts and family members under the same type of visa.
Los extranjeros con visa U-1 que son víctimas de tortura, violencia doméstica o victimas de hechos violentos y familiares bajo este mismo tipo de visado.
The first, equalling to 80% or 42.400 tonnes is apportioned among Community importers in proportion to the quantities imported by them under the same type of quota during the most recent reference period (traditional importers).
La primera, equivalente al 80 por ciento o sea 42.400 toneladas se distribuye entre los importadores de la Comunidad en proporción a las cantidades importadas por ellos con arreglo al mismo tipo de contingente durante el período de referencia más reciente (importadores tradicionales).
Once the training period has ended, the employee cannot be contracted by the same company, although it is possible for the employee to be contracted by other companies in other sectors under the same type of labour contract.
Agotado el plazo de formación, el trabajador no podrá ser contratado en la misma empresa pero sí en otras empresas de otros sectores.
Indeed, the OAS would have been entirely justified in putting the presidents of these countries under the same type of diplomatic monitoring mission the OAS created twice (in 1992 and 2000) to watch overPeruvian president Alberto Fujimori.
Por ejemplo, la OEA creó dos misiones como estas para presionar al presidente peruano Alberto Fujimori luego del autogolpe que dio en 1992 y durante su tercera reelección en el año 2000.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chop: small piece of meat with a rib
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 13. Exact: 13. Verstreken tijd: 134 ms.