Download for Windows Premium
Publiciteit
use a different encoding

Vertaling van "use a different encoding" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
utilizar una codificación diferente
utilicen una codificación diferente
Use a different value if you use a different encoding.
Utilice un valor diferente si quiere utilizar una codificación diferente.
al) which use a different encoding (e.g.
In case you want to use a different encoding you'll have to add the following line as the first line in every translated document
En caso de que quiera utilizar una codificación diferente, deberá agregar lo siguiente como la primera línea de cada documento traducido
Each external parsed entity in an XML document may use a different encoding for its characters.
Cada entidad analizada externa en un documento XML puede utilizar una codificación diferente para sus caracteres.
Errors may occur in the viewing of websites (for example diacritics, et. al) which use a different encoding (e.g. Latin-1), if this is not specified in the original website.
Pueden producirse errores en la visualización de las webs (p.e.: diacríticos, et al.) que utilicen una codificación diferente (p.e.: Latin-1), y esta no esté especificada en el sitio web original.
This option specifies the encoding of text in subtitle files. For individual subtitle files that use a different encoding you can override this setting in the File Properties of the corresponding video file.
Esta opción especifica la codificación del texto en los archivos de subtítulo. Para los archivos individuales de subtítulos que utilizan una codificación diferente puede sobrescribir esta configuración en las Propiedades del archivo del archivo de vídeo correspondiente.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
dumbbell: short bar with weights on each end
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 6. Exact: 6. Verstreken tijd: 55 ms.