We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
utilizando una muestra aleatoria
The experiment was carried out using a random sample of 132 consumers in the abovementioned population.
The experiment was carried out using a random sample by installments of 132 Cajamarca consumers according to age and gender.
El experimento se llevó a cabo utilizando una muestra aleatoria por cuotas de 132 consumidores cajamarquinos de acuerdo a edad y género.
Not only did Gallup get the election right, he correctly predicted the results of the Literary Digest poll as well using a random sample smaller than theirs but chosen to match it.
No sólo obtener el derecho de elección, él predijo correctamente los resultados de la encuesta Recopilación literaria y utilizando una muestra aleatoria más pequeña que la suya, pero elegido para que coincida con él.
Compare how different web pages perform using a random sample of your visitors
Finally, the fourth part was a survey of public opinion using a random sample of members of the general population.
Por último, la cuarta parte consistió en una encuesta de opinión pública utilizando una muestra al azar de la población general del país.
The current article analyzes homicides in 30 years (1979-2008) using a random sample of 3,414 forensic autopsy reports.
Se describen características de los homicidios en 30 años, entre 1979 y 2008, por quinquenios, mediante una muestra aleatoria de 3.414 necropsias médico-legales.
Methodology A descriptive study was done, using a random sample representative of adolescents who abandoned their high school studies in the state of Sonora during the school year 2003-2004 in three municipalities.
Metodología Se realizó un estudio de tipo descriptivo, con una muestra aleatoria y representativa de los y las adolescentes que abandonaron sus estudios en el nivel medio superior en el estado de Sonora, durante el ciclo escolar 2003-2004, en tres municipios.
Finally, the application of this method is illustrated with a real study about the city of Cartagena, using a random sample of 195 participants.
Además, se ilustra su uso con una investigación real, aplicada a la ciudad de Cartagena, y realizada empleando una muestra aleatoria de 195
The experiment was conducted using a random sample of 132 consumers Metropolitan Lima laptops.
El experimento se llevó a cabo utilizando una muestra por conveniencia de 132 consumidores de laptops del segmento poblacional de 41 a 50 años de Lima Metropolitana.
The 33 enterprises are selected from the Central Register of Establishments and Enterprises (CRE) at Statistics Norway by using a random sample statistical method.
Las 33 empresas se seleccionaron del Registro Central de Establecimientos y Empresas (CRE) del Instituto Estadístico de Noruega utilizando un método estadístico de muestreo aleatorio.
Using a random sample allowed us to generalize our findings effectively.
Using a random sample of participants including students and teachers, we aimed to know their opinion about the development of the project, as well as their views of their participation using a questionnaire developed for the purpose.
Recurriendo a una muestra aleatoria de alumnos y profesores participantes, buscamos conocer su opinión sobre el desarrollo del proyecto y sobre su participación a través de un cuestionario desarrollado para tal efecto.
Using a random sample of 500 children from 100 daycare centers in the Municipality of Rio de Janeiro (Brazil), the study combines a flexible function relating child development to daycare center quality.
Tomando como base una muestra aleatoria de 500 niños de 100 guarderías en el municipio de Rio de Janeiro (Brasil), el estudio combina una función flexible que asocia el desarrollo infantil a la calidad de los centros de guardería infantil.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.