Also includes trace function for following values through several pages.
También incluye la función de rastreo para los siguientes valores a través de...
Contact, and check the condition and values through a budget.
We model our values through serving the communities in which we live.
Formamos nuestros valores mediante el servicio a las comunidades en las que vivimos.
We also need to inculcate more values through curricula.
Por otra parte, necesitamos inculcar más valores mediante los planes de estudios.
A community lives out its values through its habitual practices.
Predict personality characteristics, needs and values through written text.
Pronostique las características, las necesidades y los valores por medio de texto escrito.
We constantly attempt to promote and push these values through political dialogue.
Tratamos de promover y fomentar de manera constante dichos valores a través del diálogo político.
Has acquired values through service and the practice of good citizenship.
Ha adquirido valores a través del servicio y las practicas características del buen ciudadano.
The trend display shows the development of their values through a clear chart.
La indicación de tendencias muestra el desarrollo de sus valores por medio de un gráfico claro.
Formation of values through the teaching of foreign languages.
Formación de valores a través de la enseñanza de lenguas extranjeras.
The spot conveys values through equality of opportunity, hope and energy.
El anuncio transmite valores a través de la igualdad de oportunidades, la esperanza y la energía.
And you realize values through the actions of people.
Y te das cuenta de los valores a través de la acciones de las personas.
We implement our values through our internal systems and corporate policies and guidance.
Implementamos nuestros valores a través de nuestros sistemas internos, guías y políticas corporativas.