We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dificultad miccional
A pediatric urology consultation should be considered when a child has prolonged, severe daytime voiding difficulty.
Debe considerarse una consulta de urología pediátrica cuando un niño tiene dificultad miccional diurna prolongada y severa.
Pruritus, nausea, vomiting, voiding difficulty, dizziness, sedation, and respiratory depression were assessed.
Se investigó la presencia de prurito, náusea, vómito, dificultad miccional, mareos, sedación y depresión respiratoria.
When asked what bothered them most during the 24 hours after cesarean section, 70% of patients in Group 50 elected pain as the main cause of discomfort, followed by voiding difficulty 15% and pruritus 12%.
Cuando se les preguntó sobre lo que más les molestó en las 24 horas posteriores a la cesárea, un 70% de las pacientes del Grupo 50 eligieron el dolor como el principal causante de incomodidad, seguida de la dificultad miccional 15% y prurito 12%.
The probability of voiding difficulty was also higher in Group 100, but without statistical difference p = 0.194.
La probabilidad de dificultad miccional también fue mayor en el Grupo 100, pero sin diferencia estadística p = 0,194.
Voiding difficulty was considered in patients who presented with no diuresis until the first evaluation.
La dificultad miccional fue considerada presente en las pacientes que no habían presentado diuresis hasta la primera evaluación.
In Group 100, the main cause of discomfort was also pain 38%, followed by pruritus 32%, and voiding difficulty 16% Table 7.
En el Grupo 100, el principal causante de incomodidad también fue el dolor, el quejido de 38% de las pacientes, seguida de prurito 32% y dificultad miccional 16% tabla 7.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.